lunes, 8 de diciembre de 2014

ERASMUS+ en la EOI Icod de los Vinos

El pasado viernes 5 de diciembre los profesores de las Escuelas Oficiales de Idiomas de Güímar, La Orotava e Icod de los Vinos celebraron un encuentro en la EOI Icod de los Vinos. Este encuentro se realizó en el marco del Programa de Formación de ambos centros con el objetivo de intercambiar las experiencias y los conocimientos adquiridos por el profesorado en cursos realizados en el extranjero.

Los profesores que en esta ocasión dirigieron el encuentro fueron D. Daniel Vallado Borque y Dña. Carmen Leonila Luis Palmero, profesores de inglés en la EOI Icod de los Vinos. La Escuela Oficial de Idiomas Icod de los Vinos participa durante el curso 2014-2015 en el PROGRAMA EUROPEO ERASMUS+. Ambos profesores realizaron durante el mes de noviembre cursos de formación en herramientas digitales y en procesos de pensamiento para el aula de lengua extranjera como parte de la participación de la EOI Icod de los Vinos en el Programa Erasmus+.

Nuestra más sincera enhorabuena a los profesores participantes de las 3 escuelas por su profesionalidad y por su compromiso con la mejora de la formación de su alumnado y de su comunidad educativa en general.

jueves, 27 de noviembre de 2014

EOI Icod de los Vinos Deutsch Nivel Básico 1 sich vorstellen Mariela und Eduardo


Este vídeo de Nivel Básico 1 de alemán pasará a la historia de nuestras escuelas y sus trabajos en vídeo por ser el primero en emplear el CHROMA y por tener alguna escena memorable (altavoz). Esta tecnología nos permitirá elaborar vídeos aún más imaginativos e incorporar escenas de películas entre otras cosas. Toda novedad es bienvenida si nos sirve de inspiración para practicar la lengua extranjera con mayor intensidad.

domingo, 16 de noviembre de 2014

ERASMUS+ en las Jornadas EOI Canarias 2014


Durante las Jornadas de EOI 2014 celebradas el viernes 14 y el sábado 15 en la EOI Los Cristianos, el Consorcio de Escuelas Oficiales de Idiomas de La Orotava - Güímar - Icod de los Vinos estuvo representado por los directores y coordinadores Erasmus+ de las 3 escuelas. En el encuentro también estuvieron presentes los representantes del Consorcio de las EOI Santa Cruz - La Laguna - Los Cristianos, así como los de la Oficina de Programas Europeos de la Consejería de Educación de Canarias. 


En el marco de las Jornadas EOI 2014 presentamos así mismo una ponencia en la que describimos el trabajo realizado hasta el momento en los 3 centros, el Blog del Consorcio y los enlaces a los respectivos Blog de los profesores participantes en las movilidades realizadas hasta hoy en Austria, Gran Bretaña, Irlanda, Malta e Italia.




A esta comunicación realizada por representantes de las 3 Escuelas que forman nuestro Consorcio asistieron profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas de Tenerife, Gran Canaria y La Gomera, a los que se intentó transmitir el entusiasmo que entre todos nosotros ha despertado la participación de nuestros centros en el Programa Erasmus+.






 





miércoles, 5 de noviembre de 2014

Erasmus+ Fortbildungsseminar in Salzburg: Juli 2014


Escuela Oficial de Idiomas Icod de los Vinos
Jordi Solà Bayarri

A. Realización de actividades preparatorias para el curso de formación Klischee und Vorurteil

En el momento de empezar a realizar actividades preparatorias para la movilidad de lengua alemana en el extranjero estuve principalmente evaluando dos posibilidades. Una de ellas en la República Federal de Alemania y la otra en Austria. Ambas movilidades me parecieron relevantes para el trabajo que desempeño, pero como era el único profesor que quería participar en una movilidad en lengua alemana, me vi obligado a seleccionar una de las dos en la redacción de nuestro Proyecto Erasmus+. Unos de los aspectos más importantes que me llevó a decidirme a la hora de confeccionar la propuesta definitiva fue que la mayoría de ciudadanos extranjeros con los que trabajan (o pretenden trabajar en un futuro) mis alumnos son originarios de la RFA. Por esta razón aparece mi primera opción de movilidad en Berlín. Sin embargo, el retraso en la resolución de la admisión de nuestro Consorcio en el Programa Erasmus + provocó que me quedase fuera de plazo y me impidió realizar la movilidad prevista en Berlín.
Como consecuencia tuve que realizar un cambio en la movilidad y me decidí a participar en el curso Fortbildungsseminar Klischee und Vorurteil - Kultur und Sprache, que afortunadamente tenía reservado desde el mes de marzo de 2014 y en el que los plazos de admisión resultaron ser más flexibles. Este cambio no supuso en ningún momento una decepción para mí, puesto que el curso Klischee und Vorurteil - Kultur und Sprache proponía una serie de contenidos que encajaban perfectamente con muchas de las principales preocupaciones de nuestro alumnado a la hora de enfrentarse, tanto en el mundo laboral como en su vida cotidiana, con los turistas extranjeros que nos visitan y con los ciudadanos extranjeros con los que convivimos en Tenerife y en la Comunidad de Canarias en general.
El Fortbildungsseminar organizado por el Ministerio de Educación Austriaco propone el trabajo de todos sus participantes en una serie de temas, realizando una serie de experiencias que pueden (y deben) ser transportados posteriormente a su respectivo alumnado.
Entre los temas tratados y las experiencias realizadas durante el curso hay que destacar las siguientes:

- Aspectos históricos en la formación de clichés y prejuicios.
- Ejemplos concretos de clichés y prejuicios en diversos países de la Comunidad Europea, en Estados Unidos, Rusia, Ucrania, Armenia, Camerún, Argentina, Brasil y Kasajistán.
- La existencia de clichés, estereotipos  y prejuicios en la cultura alemana, austriaca y española.
- Influencia de los clichés y los prejuicios en la lengua y en las relaciones entre países.
- ¿Cómo identificar los estereotipos y cómo enfrentarse a ellos en las relaciones sociales y laborales?
- ¿Cómo superar los prejuicios culturales en nuestras relaciones con ciudadanos de otros países?
- Los clichés y los prejuicios como parte del humor. El humor como herramienta para desarticular los efectos negativos de las relaciones basadas en estereotipos.
- Clichés y prejuicios como contenidos en el aula de lengua extranjera.

Uno de los aspectos más interesantes a la hora de realizar un trabajo preparatorio para el curso de formación Fortbildungsseminar Klischee und Vorurteil - Kultur und Sprache fue la investigación llevada a cabo por cada uno de los docentes participantes en su país de origen sobre los clichés y los prejuicios por los que cada uno de sus países eran conocidos en el mundo, así como sobre el origen de estos estereotipos. Por otra parte los participantes debían preparar una ponencia sobre cómo estos clichés y prejuicios incidían en su vida cotidiana, en sus relaciones con ciudadanos extranjeros, así como el grado en el que podían llegar a ser determinantes en sus relaciones personales y laborales con los turistas y los ciudadanos extranjeros que visitan sus respectivos países.
Las diversas experiencias realizadas durante el curso están descritas en el apartado B de este BLOG, acompañadas por descripciones, por imágenes, vídeos o grabaciones realizados durante el curso, que ilustran las actividades llevadas a cabo, los materiales didácticos elaborados por los docentes participantes y los materiales didácticos elaborados por mí mismo antes, durante y después del curso para trabajar con mi alumnado de la zona norte de Tenerife, así como para compartir con mis compañeros de Escuelas Oficiales de Idiomas y de Institutos de Enseñanza Secundaria.

Austria - Österreich

Kultur und Sprache ist ein Referat im österreichischen Bundesministerium für Bildung und Frauen (BMBF), das verschiedene Formen der Zusammenarbeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache sowie der österreichischen Landeskunde anbietet.

Unsere Hauptaufgaben sind die Organisation und Durchführung von Fortbildungsveranstaltungen im Fach Deutsch als Fremdsprache (DaF) für nicht-deutschsprachige GermanistInnen und DeutschlehrerInnen in Österreich und weltweit sowie die Produktion von Landeskundematerialien für den DaF-Unterricht.

Landeskundliche Fortbildungsseminare in Österreich


Die „erlebte Landeskunde“ steht im Mittelpunkt der Fortbildungsseminare, die an verschiedenen Orten in Österreich durchgeführt werden. Die SeminarteilnehmerInnen arbeiten im Rahmen von Vorträgen, Workshops und selbsttätiger Recherche an Schwerpunktthemen. Die Inhalte werden mit bereitgestellten wie auch während des Seminars erarbeiteten Materialien so aufbereitet, dass damit sowohl multiplikatorische Weiterarbeit im eigenen Land als auch die direkte Umsetzung der Themen im Unterricht ermöglicht werden.


Es ist ja allgemein bekannt, dass die gemütlichen Österreicherinnen und Österreicher sehr musikalisch sind und gerne singen und jodeln, außerdem tragen sie Dirndl und Lederhosen, leben in den Bergen, fahren perfekt Ski und tanzen leidenschaftlich Walzer …
Die Liste ließe sich verlängern – und bei diesem Seminar werden Sie das auch machen. Sie sammeln Klischees, aber nicht nur über Österreich, sondern grenzüberschreitend über verschiedene Nationen, und Sie hinterfragen diese vorgefertigten Bilder auch.
Mit dem „Typischen“ und seiner Rezeption beschäftigen Sie sich auch im Zusammenhang mit Musik, Literatur, Film und Sprache. Auch Produkte „Made in …“ und damit verbundene Marken tragen zum Bild eines Landes bei, das auf verschiedensten, oft medialen Wegen transportiert wird und
sich jederzeit abrufbar an der Oberfläche unseres Bewusstseins einnistet.
Die typische Landschaft, das typische Essen, der typische Charakter usw. – diese Kategorisierungen haben ihre Ursache ja meistens in der Unkenntnis. In diesem Seminar folgen Sie daher Klischees und Vorurteilen, zeigen sie auf und analysieren sie. Sie können dann Ihr Österreichbild korrigieren, differenzieren – oder auch beibehalten.
Für Ihren Unterricht bietet das Seminar konkrete Anregungen zur Umsetzung des Themas, außerdem lädt es Sie dazu ein, im interkulturellen Austausch Unterrichtsprojekte zu entwickeln.
Austria - Österreich 


Inhalte
  • Typisch Österreichisch und tytpisch Deutsch: Sprache in Deutschland und in Österreich
  • Klischees in / und Literatur
  • Klischees im Film
  • Musik aus Österreich
  • „Made in Austria“ – Wofür Österreich bekannt ist
  • „So ist Österreich!“ – Die Wertewelt der ÖsterreicherInnen
  • Interkulturell: Klischees und Vorurteile weltweit
  • Reiseliteratur und Klischees
  • Die österreichische Küche?
  • Analyse von Unterrichtsmaterial
  • Wer sind die ÖsterreicherInnen? Klischees und Vorurteile aus interkultureller Sicht (Teilnehmerbeiträge)

Veranstaltungsort

Datum:07.07.2014 - 19.07.2014

Organisation:Helga Mitterhumerhelga: mitterhumer@kulturundsprache.at
Anmeldefrist:01.10.2013 - 07.04.2014

Erasmus+


Nachfolgeprogramm von Comenius- und Grundtvig-Einzelmobilitäten 
Ab 2014 gibt es in Nachfolge von Comenius und Grundtvig (Einzelmobilitäten) die neue Programmgeneration Erasmus+.

Die Leitaktion 1 fördert die individuelle Mobilität von Lehrkräften zu Lernzwecken. Anträge können nur mehr von Institutionen (wie z.B. Schulen) eingereicht werden und nicht mehr von Einzelpersonen. Die Institution muss in einem Antrag alle Mobilitätsmaßnahmen für ihre Beschäftigten ("staff") für einem festgelegten Zeitraum (1 bis 2 Jahre im Voraus) bei der jeweiligen Nationalagentur beantragen.

Allgemeine Informationen dazu werden Sie in erster Linie bei Ihrer Nationalagentur und hier finden: http://ec.europa.eu/erasmus-plus


Angaben zu Kultur und Sprache
Prinzipiell müssen Sie für unsere Forbildungen, Kultur und Sprache nicht als Projektpartner angeben. Falls Sie unseren PIC und unsere Daten dennoch brauchen, finden Sie in diesem Dokument Angaben zu unserer Institution.


B. Contenidos principales del curso de formación: Klischee und Vorurteil

1. Aspectos históricos en la formación de clichés y prejuicios. Historia y mentalidad de Austria. Valores y comportamiento del pueblo austriaco a lo largo de su historia 

Wert-Volles Österreich – Geschichte, Mentalität, Werte und historisches Verhalten am Beispiel der österreichischen Geschichte

Konstitutive Ereignisse kollektiver Geschichtserfahrungen in der österreichischen Geschichte 
Einleitung in die Thematik:  Geschichte als Erinnerung

I. Staat, Grenze(n), Nation(en) und Identität als - Österreichische Geschichte als „mental map“

II. Die Dynastie(n) – Gottesgnadentum – Legitimität – AEIOU: „Alles Erdreich ist Österreich untertan“ – Das Habsburgerreich als europäische Großmacht“

III. Reformation, Gegenreformation, Barock und Türkenkriege : Herrschaft – Autorität – Sozialdisziplinierung und Untertanenmentalität

IV. Aufgeklärter Absolutismus oder: „Reformen von oben!“ – „Alles für das Volk, aber nichts durch das Volk“ (1740 – 1790)



V. „Alles Walzer!“: Vormärz - Die Revolution von 1848 – deren Scheitern ... und: „Neoabsolutismus“ (1848 – 1918)



VI. 1918: Ende der Monarchie – Erste Republik … Und … „Der Staat, den keiner wollte …“





VII. „Heim ins Reich!“ – „ Ostmark“ –Zweiter Weltkrieg – Shoa und Holocaust



VIII. Die Zweite Republik: Wiederaufbau – „Der Staat, den alle wollten! - Die „Nation Österreich“ entsteht … Wenn auch auf Grundlage der sogenannten „Opferthese“




IX. Österreich und die EU: … Endlich wieder Teil eines großen Ganzen …  Oder: „Jetzt sind wir wieder wer-(tvoll)!“


2. ¿Cómo superar los prejuicios culturales en nuestras relaciones con ciudadanos de otros países? Österreichische Natur und Landschaft: Wanderung

Durante nuestro Fortbildungsseminar en Salzburg tuvimos la oportunidad de visitar a pie los alrededores de la ciudad y adentrarnos en el paisaje alpino de la región, de manera que pudimos contrastar la manera de ser de los habitantes de la ciudad de Salzburg con la de algunos de los habitantes de las poblaciones rurales de los alrededores. A lo largo del recorrido conocimos los senderos y los locales de encuentro de senderistas más populares. En uno de esos locales de montaña se organizó una entrevista con el dueño y alguno de sus empleados, con los que conversamos sobre las personas que suelen visitarlos, el tipo de clientes, las diversas nacionalidades y los comportamientos que los caracterizan.

Der Salzburger Almenweg führt bei seinem 350 km langen Streifzug durch die Pongauer Bergwelt zu über 120 Almen in Salzburg, Österreich. Eine einzigartige Almen-Dichte, über die kein anderes Bundesland in Österreich neben dem SalzburgerLand verfügt. Allerdings ist da ein gutes Gedächtnis nötig: Denn jede Alm und jede Hütte hat ihren eigenen Namen. Keine gleicht der anderen.



Aber in jeder werden die Wanderer von der Sennerin oder dem Senner mit derselben Herzlichkeit empfangen. Und natürlich auch mit g´schmackigen Almspezialitäten wie frischer Milch, Käse, Butter, Topfen, Joghurt, Brot, Speck oder einem selbst gebrannten Schnapserl verköstigt. Unter den Hütten, die entlang des Salzburger Almenweges liegen, finden sich so klingende Namen wie die Bürgerbergalm, die Buttermilchalm oder die Schlossalm, aber auch weniger bekannte wie die Weissenhofalm, die Fallhausalm oder die Kögerlalm, die unter Bergfexen als echte Geheimtipps gelten.


Dabei scheint neben der Vielfalt der lukullischen Genüsse auch die Vielfalt der optischen Erlebnisse für den Almbesucher grenzenlos zu sein: Am besten, man legt dort, wo es einem gefällt eine Pause ein, lehnt sich entspannt zurück und lässt das weite Panorama auf sich wirken: Bischofsmütze, Dachstein, Tennengebirge, Hochkönig und die vom ewigen Eis bedeckten Dreitausender der Hohen Tauern sind die steten Begleiter des Wanderers am Almenweg.




3. Ejemplos concretos de clichés y prejuicios en diversos países de la Comunidad Europea, en Estados Unidos, Rusia, Ucrania, Armenia, Camerún, Argentina, Brasil y Kasajistán. Stereotype aus den Teilnehmerländern und Erstellung von Unterrichtsmaterialien 

Como actividades de preparación de nuestro curso en Salzburg todos los participantes se habían comprometido a realizar una investigación previa de los prejuicios y clichés más relevantes en sus propios países de origen y a presentarlos durante el Fortbildungsseminar en Austria. Las presentaciones realizadas por los participantes de países tan diversos como Estados Unidos, Rusia, Ucrania, Polonia, España, Eslovenia, Kasajistán o Camerún fueron de gran interés para todos, y nos permitieron realizar comparaciones con los estereotipos más comunes en la cultura alemana y austriaca.

Im Laufe des Fortbildungsseminars erhielten die Teilnehmer die Aufgabe, die Stereotype aus ihren unterschiedlichen Ländern zu präsentieren.

      Polen                                    Ukraine und Kasachstan

 Russland

4. La existencia de clichés, estereotipos  y prejuicios en la cultura alemana, austriaca y española.

Uno de los aspectos más interesantes a la hora de realizar un trabajo preparatorio para el curso de formación Fortbildungsseminar Klischee und Vorurteil - Kultur und Sprache fue la investigación llevada a cabo por cada uno de los docentes participantes en su país de origen sobre los clichés y los prejuicios por los que cada uno de sus países eran conocidos en el mundo, así como sobre el origen de estos estereotipos. Por otra parte los participantes debían preparar una ponencia sobre cómo estos clichés y prejuicios incidían en su vida cotidiana, en sus relaciones con ciudadanos extranjeros, así como el grado en el que podían llegar a ser determinantes en sus relaciones personales y laborales con los turistas y los ciudadanos extranjeros que visitan sus respectivos países.





Unterrichtsmaterialien


Ein zentraler Aufgabenbereiche von Kultur und Sprache ist neben der Organisation von Seminaren und Fortbildungsveranstaltungen im In- und Ausland auch die Produktion von Unterrichtsmaterialien zur österreichischen Landeskunde für einen kommunikativ orientierten DaF-Unterricht.

Diee Materialienbände bieten verschiedene Zugänge zu einem breiten Themenspektrum landeskundlichen Lernens und sind für Lernende der Niveaustufen A2 bis C1 des des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen gedacht. Jedes Heft bietet neben einer Vielzahl an Arbeitsblättern auch einen LerherInnenkommentar mit Lösungen und weiteren Hintergrundinformationen.


5. Influencia de los clichés y los prejuicios en la lengua y en las relaciones entre países. Ausflug in Bayern: Eagle's nest (Kehlsteinhaus) und Königssee


Una de las actividades más interesantes fue la excursión guiada que llevamos a cabo a la población de Königssee y al Parque Nacional de Berchtesgaden. Allí pudimos visitar Kehlsteinhaus, la casa fortaleza de Adolf Hitler, conocida como el "Nido del águila", donde tuvimos ocasión de reflexionar sobre algunos aspectos del gobierno Nazi y su estrecha relación con los estereotipos basados en el racismo, en el odio y la intolerancia.

Das Kehlsteinhaus ist ein Berggasthaus über Berchtesgaden, das 1937 bis 1938 von der NSDAP als Repräsentationsgebäude erbaut wurde. Es wurde knapp unterhalb des Kehlsteingipfels auf einem Bergsporn (1820 m) errichtet. Der Kehlstein selbst ist 1834 m hoch.





Ab 1934 wurden auf dem Obersalzberg von der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei systematisch Grundstücke gekauft bzw. enteignet, um am Ende über ein in sich geschlossenes, sieben Quadratkilometer großes Areal zu verfügen, das sich von der Tallage Berchtesgadens bis zum Kehlsteingipfel erstreckte. Dieses Areal wurde mit den darauf der NS-Politprominenz zur Verfügung gestellten Privathäusern und Bunkersystemen zum Führersperrgebiet erhoben. Bis Kriegsende war das Gebiet für die Bevölkerung nicht mehr ohne Weiteres zugänglich.

Zu einem der aufwendigsten Bauprojekte innerhalb des Führersperrgebiets wurde das Kehlsteinhaus, mit dessen Planung und Errichtung Martin Bormann den Architekten Roderich Fick beauftragt hatte. Im Sommer 1938 nach 13-monatiger Bauzeit fertiggestellt, wurde es im Namen der NSDAP Adolf Hitler zu seinem 50. Geburtstag am 20. April 1939 geschenkt. Hitler selbst suchte es dann jedoch nur etwa zehn Mal auf (die Zahlen schwanken zwischen fünf und dreizehn Mal), weil ihm die Ausflüge dorthin zu zeitaufwendig und riskant gewesen sein sollen. Vor allem soll er kritisiert haben, dass der Aufzugsschacht nicht sicher gegen Blitzeinschläge sei und man einem Überraschungsangriff der Alliierten und ihren Bombern schutzlos ausgeliefert wäre.
Kurz vor Ende des Zweiten Weltkriegs wurde am 4. Mai 1945 das Führersperrgebiet von amerikanischen und französischen Truppen besetzt. Die Amerikaner erklärten es wiederum zum militärischen Sperrgebiet. Das Kehlsteinhaus wurde beschlagnahmt und am 1. April 1946 förmlich unter Kontrolle genommen. Am 17. Februar 1949 ging das Kehlsteinhaus an den Freistaat Bayern über. 

Der Königssee
Der Königssee ist ein langgestreckter Gebirgssee im Berchtesgadener Land im Südosten Bayerns und gehört zur GemeindeSchönau am Königssee. Er liegt am östlichen Fuß des Watzmanns und wird im Wesentlichen durch den vom südöstlich gelegenen Obersee kommenden Saletbach gespeist. Da der Königssee zwischen steilen Berghängen eingebettet ist, wird er alsfjordartig beschrieben; er gilt der Wasserqualität nach außerdem als einer der saubersten Seen Deutschlands.
Der Großteil des Sees liegt im Nationalpark Berchtesgaden. Der See ist Eigentum des Freistaates Bayern. Für seine Verwaltung ist die Bayerische Verwaltung der staatlichen Schlösser, Gärten und Seen zuständig.



Berchtesgaden



6. La gastronomía y los estereotipos.¿Cómo identificar los estereotipos y cómo enfrentarse a ellos en las relaciones sociales y laborales? Gastronomie: Einkaufen auf dem Markt

Unos de los aspectos más amables y representativos de la cultura de un país es sin duda alguna la gastronomía, estrechamente relacionada con muchos de los estereotipos y clichés que caracterizan a una nación. Durante el curso se nos ofreció la posibilidad de disfrutar de la deliciosa gastronomía austriaca y de compararla con la gastronomía alemana y con la de nuestros respectivos países, Así mismo tuvimos ocasión de realizar una visita guiada al mercado del agricultor de Salzburg, en el que nos entrevistamos tanto con vendedores como con algunos compradores.

Über Salzburgs Märkte zu bummeln, regionale Spezialitäten und Schmankerl zu verkosten und das geschäftige Treiben zu beobachten, ist ein wahrhaft genussvolles Vergnügen. Wochenmärkte wie etwa der Grünmarkt am Universitätsplatz, die Schranne jeden Donnerstag am Mirabellplatz oder der Bio-Bauernmarkt jeden Freitag am Kajetanerplatz sind echte Institutionen. 

                    

Darüber hinaus finden rund ums Jahr saisonale Märkte in Salzburg statt: Etwa der Winzermarkt im Frühling, der Sunny Summer Sale am Kapitelplatz, die Salzachgalerien im Sommer oder der Rupertikirtag im Herbst. Ende November eröffnen die romantischen Salzburger Christkindlmärkte am Domplatz oder in Hellbrunn ihre Pforten.






7. Los clichés y los prejuicios como parte del humor. El humor como herramienta para desarticular los efectos negativos de las relaciones basadas en estereotipos. Das Österreichbild in Satire und Kabarett - Stereotype und Klischees zum Lachen

Las sesiones dedicadas a la presentación de estereotipos y prejuicios desde una perspectiva humorística estuvieron entre las más productivas de nuestro Fortbildungsseminar. La autocrítica llevada a cabo en grabaciones realizadas en cabarets, en programas de televisión, videoclips musicales o largometrajes se ha convertido en uno de los aspectos más interesantes para transmitir esta parte de la cultura alemana y austriaca a nuestro alumnado en clase.



Alfred Dorfer: Deutsche und Österreicher - Früher und Heute | Spätschicht


Hansi Hinterseer - Lieb mich noch mal


DER HERR KARL - Helmut Qualtinger - Teil. I


Josef Hader: Die unfreundlichsten Menschen | Spätschicht


Viktor Gernot und Michael Niavarani über lügende Politiker


Michael Mittermeier - Nazi Check










8. Clichés y prejuicios como contenidos en el aula de lengua extranjera. Salzburg / Österreich / International / interkulturell - Interviews und Recherchen - Interviews auf dem Markt - Präsentation der Unterrichtsvorschläge 

Los participantes en el seminario de Salzburg realizamos una serie de entrevistas a ciudadanos austriacos y alemanes en las que el tema principal era la visión que tenían de la cultura del país vecino, de sus relaciones y de los principales clichés que los caracterizaban. Tomando como base estas entrevistas grabadas en video estamos elaborado una serie de materiales didactizados para trabajar en el aula de lengua alemana.

Salzburg 2014 Seminar Klischee und Vorurteil 1




C. Actividades de seguimiento de la actividad formativa tras el regreso

Es muy destacable el trabajo que los participantes en estas movilidades están realizando tras el regreso a sus centros de trabajo. Cada uno de los profesores de la EOI Icod de los Vinos están elaborando un BLOG similar a éste y presentando sus diversas experiencias en los Planes de Formación de su propio centro y de los centros que forman parte del Consorcio (EOI La Orotava y EOI Güímar). En el caso de las experiencias realizadas en el Fortbildungsseminar de Salzburg quiero destacar también que están siendo compartidas de manera muy intensa con el Departamento de Alemán de la EOI Puerto de la Cruz, con el que se están diseñando además numerosas actividades conjuntas.
Creación de grupos de trabajo formados por profesores de alemán que han participado en esta formación o formaciones similares:
Cosas para clase alemán
2014 Seminar Österreich Salzburg Klischee und Vorurteil
Estos grupos de trabajo han adoptado la forma de grupos de trabajo alojados en facebook, lo cual nos permite el intercambio inmediato de materiales didácticos, criterios y opiniones.

D. Beneficios a nivel laboral (nuevos enfoques metodológicos, contactos realizados, ampliación de conocimientos, líneas de investigación)

El curso de formación nos ha aportado un nuevo enfoque intercultural y lingüístico a la hora de elaborar materiales didácticos para clase de alemán como lengua extranjera. Durante el curso hemos podido profundizar sobre las diferencias culturales y lingüísticas que existen entre Alemania, Suiza y Austria.

El alemán en Austria y el alemán en Alemania


Asimismo este curso nos ha abierto las puertas a la colaboración con diversos docentes y departamentos didácticos entre los que destacan:

1. Stanford University - Jason Kooiker, PhD, Lecturer German Language Program
2. Queensborough Community College - Lorena B. Ellis, PHD, Professor of German & Spanish
3. University of Illinois at Urbana-Champaign - Charles Webster, Direcotr of the Basic Language Program
4. Linguistische Brusov-Universität - Dr. Eliza Ghazaryan, Lehrstuhl für Deutsch
5. Denton High School - Sandra Dieckman, German Teacher
6. Univerzita J. E. Purkyně v Ústí nad Labem - Katerina Kosakova, Deutschlehrerin
7. Горловский Государственный Педагогический Институт Иностранных Языков - Julia Zabirnyk, Deutschlehrerin
8. Северо-Казахстанский Государственный университет - Igor Novokrechshikov, Deutschlehrer
9. Якутский государственный университет имени М.К. Аммосова - Anne Noeva, Deutschlehrerin
10. Community Unit School District 200 - Jeanne M. Poe, Deutschlehrerin
11. Goethe Schule Buenos Aires - Viviana Zientek, Deutschlehrerin

En colaboración con estos docentes de alemán como lengua extranjera estamos elaborando materiales para la enseñanza de la lengua alemana desde una perspectiva multicultural, en un intento de compartir y rentabilizar nuestras experiencias como profesores para mejorar y ampliar nuestra labor docente.

E. Impacto real en nuestro trabajo diario, nuestra escuela, nuestro alumnado. Beneficios a nivel cultural, personal, social en la Comunidad educativa

Las consecuencias de este curso de formación en nuestro trabajo cotidiano han sido inmediatas. Los resultados de los  trabajos de investigación lingüística y cultural llevados a cabo en Salzburgo han sido transferidos tanto a la Programación del Departamento Didáctico de Alemán como a la práctica diaria en el aula, en todos los niveles que se imparten en la EOI Icod de los Vinos.
Asimismo los contenidos interculturales y lingüísticos trabajados durante el curso de formación están siendo incorporados paulatinamente al Aula Virtual de Alemán de la EOI Icod de los Vinos y de la EOI Puerto de la Cruz, con la que mantenemos un estrecho vínculo laboral a pesar de no formar parte de nuestro consorcio de escuelas. 

Elaboración de materiales didácticos y tareas para el aula de lengua extranjera

Algunas de las tareas sobre las que trabajamos durante el curso en Salzburgo ya existían en nuestra programación de centro. El trabajo se centró principalmente en introducir en el desarrollo de algunas de las tareas existentes y/o en su ejecución final algunos de los conceptos trabajados en el curso de formación Fortbildungsseminar Klischee und Vorurteil - Kultur und Sprache. En otras palabras, nuestra intención no era poner en cuestión un sistema de trabajo con el que estamos muy satisfechos (hemos desarrollado desde hace 3 años un proyecto de mejora de la expresión y de la interacción oral y escrita con muy buenos resultados), sino adquirir los conocimientos necesarios para mejorarlo y adaptarlo en algunos de sus aspectos para poder optimizar la percepción que nuestro alumnado tienes de sus amigos, vecinos, conciudadanos o clientes alemanes y austriacos.

Alfred Dorfer - Die deutsche Sprache | Vereinsheim Schwabing | BR


Ejemplos prácticos

1. Ejemplo práctico de tarea incorporada a la unidad didáctica Organizar un viaje a un país de lengua alemana del curso Nivel Intermedio 2 de alemán de la EOI Icod de los Vinos

Presentación de una conocida frase de Alexander von Humboldt sobre los peligros de dejar las opiniones sobre el mundo en manos de las personas que no han hecho el esfuerzo de conocerlo.



Brainstorming para recopilar todos aquellos clichés y prejuicios que los alumnos tienen sobre las personas germanófonas.


Encuesta en el aula por parejas de alumnos sobre cuáles son los ciudadanos europeos que más / menos trabajan y sobre qué países son más / menos corruptos.

Comparación de los resultados con resultados de encuestas realizadas a nivel europeo. 

Reflexión sobre la frase que aparece en la camiseta que aparece en la camiseta del profesor y los clichés y prejuicios expresados por los alumnos, a pesar de haber comentado el significado de la frase antes de recoger sus opiniones.

Los alumnos de NIvel Intermedio 2 de alemán de la EOI Icod de los Vinos han recogido estas reflexiones y las han incorporado al diálogo elaborado en grupo en el que unos amigos conversan sobre cómo organizar unas vacaciones en Alemania o Austria y discuten sobre los aspectos negativos y positivos del carácter de las personas en estos países. Estos diálogos están en periodo de elaboración como tarea final de la unidad didáctica Organizar un viaje a un país de lengua alemana. 


Videos realizados por nuestros alumnos





En estos diálogos uno de los alumnos rechaza la propuesta de ir a Alemania o Austria argumentando una serie de prejuicios (estereotipos negativos). Los otros 2 alumnos que participan en el diálogo defienden la propuesta presentando argumentos y ejemplos concretos conocidos o experimentados por ellos mismos, que desmienten el carácter absoluto de estos prejuicios, y relatando asimismo experiencias personales que destacan los aspectos más positivos de los ciudadanos alemanes y austriacos que visitan Tenerife o que residen, o bien en la Comunidad Autónoma de Canarias o bien en algún otro lugar de España.
De este modo pretendemos incorporar de una manera natural una imagen de nuestros vecinos de la Comunidad Europea, en concreto en este caso de nuestros vecinos alemanes y austriacos, en la que se destaque lo positivo, los aspectos que nos pueden unir, los aspectos que nos ayudan a mejorar nuestra relación con ellos y a superar aquellos prejuicios (a veces arrastrados a los largo de la historia o enarbolados actualmente por la prensa y la coyunturas económicas y políticas que nos toca vivir) que dificultan el entendimiento entre los pueblos de Europa. Se trata al fin y al cabo de insuflar una actitud positiva, trabajar los aspectos más enriquecedores de la europeización de un modo no artificial, incorporándolos de un modo real a tareas cotidianas de clase directamente relacionas con la vida cotidiana y laboral de nuestras islas. 


2. Ejemplo práctico de tarea incorporada a la unidad didáctica Presentarse y presentar a alguien del curso Nivel Básico 2 de alemán de la EOI Icod de los Vinos

Esta tarea tiene dos variantes:
A. La primera de las tareas adaptadas para el alumnado de Nivel Básico 2 de alemán consiste en redactar un texto presentando a un amigo o amiga (familiar, vecino, compañero de trabajo, real o inventado) alemán o austriaco. En esta presentación los alumnos deberán describir de manera general los rasgos más estereotipados que caracterizan la nacionalidad (alemana o austriaca) de estos amigos. A continuación deberán contrastar esta descripción con ejemplos concretos que realcen los aspectos más positivos del carácter de estos amigos
B. La variante de esta tarea consiste en describir los principales prejuicios que se atribuyen a los ciudadanos españoles, canarios (o de la nacionalidad del alumno en cuestión) y contrastarlos a continuación con ejemplos concretos que desmientan estos prejuicios.
En ambos casos los textos se presentan al profesor para su corrección, para que posteriormente el alumno los memorice y los presente en clase de forma oral presencial o en grabación de vídeo. Las grabaciones de vídeo presentan la ventaja de que pueden ser compartidas con los alumnos de otros centros o del mismo curso en años posteriores, lo cual facilita la comprensión por parte del alumnado de la tarea y de sus objetivos.

3. Ejemplo práctico de tarea incorporada a la unidad didáctica Cuerpo y salud del curso Nivel Básico 2 de alemán de la EOI Icod de los Vinos

Esta tarea pretende entre sensibilizar al alumnado con algunos capítulos de la historia de Alemania e incitarles a reflexionar sobre los estereotipos más negativos que existen sobre la cultura alemana. Como parte de esta tarea recibimos la visita en el centro del Doctor en Medicina y Homeopatía, Don Hans Werner von den Heyden, al que los alumnos entrevistaron y preguntaron sobre temas de salud, y que nos contó cómo vivió la Segunda Guerra Mundial y los años de la posguerra. Gracias a él pudimos conocer la perspectiva de las familias alemanas durante el régimen nazi y su relación con las fuerzas vencedoras que ocuparon durante tantos años el país.
El Doctor von den Heyden dedicó también una parte del encuentro con alumnos de la EOI Icod de los Vinos a reflexionar sobre los clichés que él conocía de los españoles y canarios, así como sobre los prejuicios con los que él mismo se vio confrontado como alemán cuando vino a vivir a Tenerife.


4. Conocer las relaciones históricas de la cultura canaria y la cultura alemana para superar los prejuicios

Durante el curso 2014-2015 el grupo de teatro representará la obra icodense Humboldt auf Teneriffa - Der Anfang einer langen Reise, en la que se recrea en lengua alemana y española la visita del ilustre científico Alexander von Humboldt a la Isla de Tenerife a finales del siglo XVIII.


5. Encuentros con alumnos ERASMUS de la Universidad de La Laguna para conocer mejor a nuestros conciudadanos alemanes y austriacos.

Durante estos encuentros nuestro alumnado aprovecha para comentar desde una perspectiva humorística los principales clichés y prejuicios existentes en ambas culturas.


6. Encuentros gastronómicos en restaurantes alemanes y austriacos.

Conocer y degustar la gastronomía de un país es una de las mejores maneras de conocer y relativizar los clichés y prejuicios que sobre él existen.



7. Visitas culturales a Alemania y Austria

La EOI Icod de los Vinos tiene la intención de organizar intercambios con centros educativos de Alemania y Austria en el marco del PROGRAMA ERASMUS+ para que su alumnado tenga ocasión de conocer de primera mano estas culturas y sus gentes. 




Estas tareas son algunos ejemplos concretos desarrollados por el Departamento Didáctico de Alemán de la EOI Icod de los Vinos. Estas propuestas ya han sido compartidas con el Departamento Didáctico de Inglés de nuestro centro como parte del Plan de Formación de Centro, así como con los Departamentos Didácticos de Inglés, Francés y Alemán de otros centros (EOI La Orotava, EOI Güímar) en el marco del Plan de Formación puesto en marcha por nuestro Consorcio ERASMUS+. Así mismo, el Departamento Didáctico de Alemán de la EOI Icod de los Vinos ha compartido propuestas parecidas con el Departamento de Alemán de la EOI Puerto de la Cruz, con el que está desarrollando numerosas tareas inspiradas en los contenidos del Fortbildungsseminar de Salzburg.


F. Relevancia de la movilidad con respecto al objetivo del proyecto

Los tres candidatos de la Escuela Oficial de Idiomas Icod de los Vinos están profundamente comprometidos con la constante mejora en la formación de los estudiantes de lenguas extranjeras de Icod de los Vinos, La Guancha, Garachico, San Juan de la Rambla, El Tanque, Buenavista del Norte y Los Silos, los 7 municipios del Norte de Tenerife de los que principalmente forma parte el alumnado de nuestros centro. La decisión de participar en el programa ERASMUS+ fue tomada por estos profesores después de reflexionar profundamente sobre las necesidades del alumnado de nuestra Comunidad Educativa.
Las necesidades del alumnado que asiste a nuestro centro a aprender inglés y/o alemán gravitan principalmente entorno al deseo de no perder su actual empleo, intentar encontrar un empleo mejor o mejorar sus posibilidades de insertarse en el mercado laboral de Tenerife y de la Comunidad Autónoma de Canarias. Nuestro alumnado exige de sus profesores una formación en lenguas extranjeras que les permita no sólo comunicarse en el idioma estudiado, sino también hacerlo con conocimiento de las peculiaridades de los turistas que nos visitan, su modo de actuar en el mundo laboral o en los momentos de ocio, los registros lingüísticos adecuados a cada situación, así como sus expectativas y sus exigencias en las relaciones profesionales. 
A estas necesidades de nuestro alumnado pretendemos responder a través del trabajo a realizar esencialmente en los 2 siguientes ámbitos:
1. Participación del profesorado del centro en cursos de actualización lingüística y didáctica, con el objetivo de poder garantizar una formación de calidad superior entre los alumnos de todos los niveles.
2. Jobshadowing en empresas relacionadas fundamentalmente con el mundo turístico, con el objetivo de aprender y poder transmitir buenas prácticas a nivel laboral, social y lingüístico a nuestro alumnado y abrir de este modo nuevas perspectivas a su próxima inserción en nuestro entorno laboral turístico.
El curso de formación realizado en Salzburgo Klischee und Vorurteil nos ha permitido cumplir con los objetivos propuestos en los dos ámbitos. Hemos podido actualizar nuestros conocimientos lingüísticos y didácticos, así como ampliar nuestra formación en el apartado de diferencias culturales entre los países de habla alemana. Esto nos está permitiendo transmitir, tanto a nuestros compañeros de profesión como a nuestro alumnado, una serie de conocimientos y registros lingüísticos que posibilitan dar respuesta a las expectativas que nuestro entorno laboral exige.
.

               


En Salzburgo pudimos conocer y trabajar con representantes de distintos ámbitos laborales (vendedores del mercado municipal, representantes del mundo gastronómico, músicos, profesores de universidad, profesores de institutos de bachillerato y escuelas de idiomas) que nos permitieron asomarnos a entornos profesionales con registros lingüísticos muy diferenciados. 
.


G. Cumplimiento de la movilidad con nuestras expectativas. Interés en participar en otros proyectos europeos

Actualmente el claustro de profesores de nuestro centro está evaluando la posibilidad de participar en la modalidad KA2, que supondría desarrollar un proyecto de intercambio de estudiantes con un país de la Comunidad Europea.
Mientras tanto nos encontramos en la primera fase de redacción de la solicitud para participar en un nuevo Proyecto de movilidad KA1, que incluya como participantes a todos los profesores integrantes del claustro de la EOI Icod de los Vinos. La experiencia realizada hasta el momento está animando al resto de profesores a participar en una movilidad KA1, para poder beneficiarse también de este modo de las posibilidades de desarrollo cultural, personal y laboral que esta modalidad ofrece, y contribuir así a la mejora de su labor docente, al aumento del éxito entre sus alumnos y a sus posibilidades de integración en el mercado laboral de nuestro entorno.